[DMM English] Hoorah? Double-edged sword? Time-suck? #81

趣味・スキル

こんにちは。かおるです。

本日学んだ内容はこちら!

Hoorah

「Hoorah」とは?
「Hoorah」は、アメリカ軍の兵士たちが士気を高めたり、仲間を応援したりする際に使う掛け声です。特に、米海兵隊でよく使われ、団結や決意を示す力強い言葉として知られています。また、軍隊だけでなく、スポーツチームやグループ活動でも、士気を鼓舞するために使用されることがあります。

使い方のポイント

  • 士気を高めたり、仲間を応援する場面で使われます。

例文
The soldiers shouted “Hoorah!” in unison, ready to face the challenges ahead.
(兵士たちは「フラー!」と一斉に叫び、目の前の挑戦に立ち向かう準備ができていました。)

この例文では、兵士たちが「Hoorah」と叫ぶことで、チームワークと決意を強調しています。スポーツやグループ活動でも、気合を入れるために使われることがあります。

Boasting

「Boasting」とは?
「Boasting」は、自分の成功や能力を誇示することを意味します。つまり、自慢することです。適度な自己表現は良いですが、過度な自慢は他人に不快感を与えることがあるため、注意が必要です。ビジネスや日常会話においても、自分の功績をアピールする際には、謙虚さを忘れないことが大切です。

使い方のポイント

  • 自慢話をする際や、他人の自慢に対して注意を促す場面で使われます。

例文
His constant boasting about his new job started to annoy his friends.
(彼が新しい仕事について絶え間なく自慢することは、友達を苛立たせ始めました。)

この例文では、過度な自慢が友人関係に悪影響を与える可能性を示しています。自己表現のバランスを取ることが大切です。

Double-edged sword

「Double-edged sword」とは?
「Double-edged sword」は、「諸刃の剣」を意味し、利点と欠点の両方を持つものを指す表現です。ある状況や選択が、良い結果をもたらす一方で、悪い結果を引き起こす可能性もあることを示します。ビジネスや日常生活で、何かが一見良さそうに見えても、その裏にリスクがある場合に使われます。

使い方のポイント

  • 利点と欠点の両方を持つものを説明する際に使用されます。

例文
Working from home can be a double-edged sword; while it offers flexibility, it can also blur the lines between work and personal life.
(在宅勤務は諸刃の剣であり、柔軟性を提供する一方で、仕事と私生活の境界が曖昧になる可能性があります。)

この例文では、在宅勤務の利点と欠点の両方が強調されています。選択肢のリスクと報酬を考える際に役立つフレーズです。

Time-suck

「Time-suck」とは?
「Time-suck」は、「時間を無駄にするもの」という意味のスラングです。特に、気づかないうちに大量の時間を消費してしまう活動や物事に対して使われます。例えば、ソーシャルメディアや無駄な会議、効率の悪い作業などが「time-suck」に該当します。生産性を高めるためには、こうした「time-suck」を避けることが重要です。

使い方のポイント

  • 時間を浪費するものを指摘する際に使います。

例文
Scrolling through social media can be a major time-suck if you’re not careful.
(ソーシャルメディアをスクロールすることは、注意しないと大きな時間の無駄になります。)

この例文では、ソーシャルメディアが「time-suck」としてどれだけ時間を奪うかを示しています。時間管理や生産性に関する話題でよく使われる表現です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました