こんにちは。かおるです。
本日学んだ内容はこちら!
Optic
「Optic」とは?
「Optic」は、「視覚の」または「光学の」という意味です。特に目や視覚に関連する事柄を指します。
使い方のポイント
- 目に見えることや視覚的な要素に関連する場合に使用します。
例文
The optic nerves carry visual information from the eyes to the brain.
(視神経は、目から脳へ視覚情報を伝えます。)
この例文では、「optic」が視神経に関連することを示しています。
Double Up
「Double Up」とは?
「Double Up」は、「二倍にする」または「共有する」という意味です。特にスペースやリソースを共有する際に使われます。
使い方のポイント
- 二人で一つのものを共有したり、何かを二倍にする場合に使用します。
例文
We had to double up in the hotel room due to limited space.
(スペースが限られていたので、ホテルの部屋を二人で共有しました。)
この文では、「double up」が、部屋を二人で共有する状況を表しています。
Wind Up
「Wind Up」とは?
「Wind Up」は、「終わりにする」や「最終的に~する」という意味です。状況やプロセスの最終段階を示す際に使用されます。
使い方のポイント
- 何かを締めくくるときや、意図せずにある結果に至る際に使用します。
例文
He wound up working late to finish the project.
(彼はそのプロジェクトを終えるために、結局遅くまで働くことになりました。)
ここでは、「wind up」が、最終的に遅くまで働く結果になったことを示しています。
Albeit
「Albeit」とは?
「Albeit」は、「~にもかかわらず」という意味で、形式的な文脈で使われることが多い表現です。
使い方のポイント
- 条件付きで何かを認める際に使用します。
例文
He made a good impression, albeit a little nervous.
(彼は少し緊張していたにもかかわらず、良い印象を与えました。)
この例文では、「albeit」が、良い印象を与えたが緊張していたことを示しています。
Haphazard
「Haphazard」とは?
「Haphazard」は、「無計画な」や「行き当たりばったりの」という意味で、無秩序に物事が行われる場合に使います。
使い方のポイント
- 計画性がなく、無秩序な状況を説明する際に使用します。
例文
The project was completed in a haphazard manner.
(そのプロジェクトは無計画に進められました。)
この例文では、「haphazard」が、計画性のないやり方を表しています。
Ramp
「Ramp」とは?
「Ramp」は、「傾斜路」や「ランプ」という意味で、特に車椅子や荷物を移動させるための傾斜部分を指します。
使い方のポイント
- 高低差をスムーズに移動できる構造について説明するときに使用します。
例文
The building is accessible via a wheelchair ramp.
(その建物は、車椅子用の傾斜路でアクセス可能です。)
この文では、「ramp」が車椅子のための傾斜路を示しています。
Caliber
「Caliber」とは?
「Caliber」は、「能力」や「力量」という意味で、人や物の質や価値を評価するときに使われます。
使い方のポイント
- 物事や人の質や能力を示す際に使用します。
例文
She is a teacher of high caliber.
(彼女は非常に優れた教師です。)
この文では、「caliber」が、彼女の高い能力を表しています。
Esoteric
「Esoteric」とは?
「Esoteric」は、「難解な」や「秘教的な」という意味で、限られた人々にしか理解されない知識や情報を指します。
使い方のポイント
- 専門的で一般的には理解されにくい内容を説明する際に使用します。
例文
The book is filled with esoteric knowledge.
(その本は難解な知識で満ちています。)
ここでは、「esoteric」が、一般の人には理解しにくい内容を表しています。
Stockpile
「Stockpile」とは?
「Stockpile」は、「備蓄する」や「大量に蓄える」という意味です。特に物資を長期的に保存する場合に使います。
使い方のポイント
- 必要に備えて物資を蓄えておく場合に使用します。
例文
They decided to stockpile essential supplies before the storm.
(彼らは嵐に備えて必要な物資を備蓄することに決めました。)
この例文では、「stockpile」が、嵐に備えて物資を蓄える行動を指しています。
Slather
「Slather」とは?
「Slather」は、「たっぷり塗る」という意味で、特に厚く塗ったり広げたりする際に使います。
使い方のポイント
- バターやクリームなどを大量に塗るときに使用します。
例文
She slathered butter on her toast.
(彼女はトーストにたっぷりとバターを塗りました。)
この文では、「slather」が、トーストにたっぷりとバターを塗る行動を示しています。
ニュース記事には知らない単語が数多く使われているので学びが多いですね!
ではでは。
コメント