[DMM英会話]pessimistic? omen? buckle? #31

趣味・スキル

こんにちは。かおるです。

こうから7月ですね!2024年前半戦も終了してもう折り返しだ!後半戦も楽しく頑張りましょう!

本日学んだ内容はこちら!

pessimistic(悲観的な)

optimistic(楽観的な)の対義語で、negativeと同じような意味を持っています。

I’m a pessimistic person(私は悲観的な人間です)

というように使うことができます。negativeの代わりに使ってみてはいかがでしょうか?

just around the corner(もうすぐ、もう間も無く)

その角の周辺、すぐそこの角という意味でも使えます。もう1つの意味として”もうすぐ”とか”目と鼻の先”という意味もあります。

Summer vacation is just around the corner(もうすぐ夏休みだ)

ポジティブな意味でもネガティブな意味でもしようできます。

The exam is just around the corner (もうすぐテストだ)

omen(前兆、予知)

いつ使うの?と思われるかも知れませんが、使える場面は多そうなんです。

この単語はネガティブなニュアンスで使用され、↓は例文になります。

It is a bad omen if a black cat crosses your path.(黒猫があなたの前を横切ったら不吉な予兆です)

このように明確な理由はないけど、不吉な予感を感じる時のあの感情?を表す単語になります。

buckle(曲がる、留まる、崩れる)

日本語でも留め具のことをバックルと言いますよね。それです。

気をつけたいのは曲がるとか崩れるという意味があることです。

例えば

The wheel of my racing bike was buckled by the accident (事故で私のロードバイクのホイールが曲がった)

同じ意味で bend を使うこともできます。

  • buckle:外力や圧力による変形、ベルトなどのバックルで固定するアクションを表す。
  • bend:力を加えることによって物の形を変える、オブジェクトを曲げたりすることを表す。

ん〜。変形に関してはbendは意図的でbuckleは不本意な感じですかね?誰か教えてください笑

今月も頑張りましょう!!

ではでは。

コメント

タイトルとURLをコピーしました