こんにちは。かおるです。
本日はThe Guardianに掲載されている “What’s the tougher than competing in Olympic sport? Competing in two”という記事を使用して先生と勉強しました。
記事のリンクを下記に載せています。
Podium
「Podium」とは?
「Podium」は「表彰台」や「演壇」を意味します。競技で上位に入賞した選手が立つ場所や、スピーチを行う際に使用される台を指します。
使い方のポイント
- スポーツの表彰台を指す場合。
- スピーチやプレゼンテーションの場で使う場合。
例文
She stood proudly on the podium to receive her gold medal.
彼女は金メダルを受け取るために誇らしげに表彰台に立った。
The speaker approached the podium and began his presentation.
スピーカーは演壇に近づき、プレゼンテーションを始めた。
Withdraw
「Withdraw」とは?
「Withdraw」は「撤回する」「引き下がる」という意味です。提案や発言を取り消すことや、競技や活動から退くことを指します。
使い方のポイント
- 提案や発言を撤回する場合。
- 競技や活動から退く場合。
例文
He decided to withdraw his statement after realizing it was incorrect.
彼は発言が間違っていることに気づいて撤回することに決めた。
The athlete had to withdraw from the race due to an injury.
その選手は怪我のためにレースから退かなければならなかった。
Drought
「Drought」とは?
「Drought」は「干ばつ」という意味です。長期間にわたって雨が降らず、土地が乾燥する現象を指します。
使い方のポイント
- 気候や環境に関する場合。
例文
The region is experiencing a severe drought, affecting agriculture.
その地域は深刻な干ばつに見舞われており、農業に影響を及ぼしている。
Water conservation measures were implemented due to the ongoing drought.
継続する干ばつのため、水の節約対策が実施された。
Velodrome
「Velodrome」とは?
「Velodrome」は「自転車競技場」という意味です。自転車競技が行われる屋内または屋外の競技場を指します。
使い方のポイント
- 自転車競技に関する場合。
例文
The cyclists trained at the velodrome for the upcoming championship.
自転車競技選手たちは次の選手権に向けて自転車競技場でトレーニングを行った。
The velodrome was packed with spectators for the final race.
最終レースのために自転車競技場は観客でいっぱいだった。
Peloton
「Peloton」とは?
「Peloton」はフランス語で「集団」という意味です。特に自転車競技で、選手たちが一緒に走る集団を指します。
使い方のポイント
- 自転車競技に関する場合。
例文
The peloton moved swiftly through the streets, maintaining a tight formation.
集団は緊密な隊形を保ちながら街中を迅速に移動した。
Breaking away from the peloton, the cyclist aimed for a solo victory.
集団から抜け出し、その自転車選手は単独勝利を目指した。
Well-Suited
「Well-Suited」とは?
「Well-suited」は「適している」「ぴったり合っている」という意味です。特定の状況や目的に対して適合していることを指します。
使い方のポイント
- 人や物が特定の状況に適している場合。
例文
She is well-suited for the job due to her extensive experience.
彼女は豊富な経験があるため、その仕事に適している。
This software is well-suited for managing large databases.
このソフトウェアは大規模なデータベースの管理に適している。
Pursuit
「Pursuit」とは?
「Pursuit」は「追求」「追跡」という意味です。目標や興味を追い求めることや、何かを追いかけることを指します。
使い方のポイント
- 目標や興味を追求する場合。
- 何かを追跡する場合。
例文
His pursuit of knowledge led him to travel the world.
知識の追求が彼を世界中を旅することに導いた。
The police were in hot pursuit of the suspect.
警察は容疑者を追跡中だった。
Rough-and-Tumble
「Rough-and-Tumble」とは?
「Rough-and-tumble」は「乱暴な」「無秩序な」という意味です。特に活発で乱雑な状況や、荒々しい行動を指します。
使い方のポイント
- 活発で乱雑な状況を指す場合。
- 荒々しい行動を指す場合。
例文
The rough-and-tumble nature of the game made it exciting to watch.
そのゲームの乱暴な性質が観戦を興奮させた。
The kids enjoyed a rough-and-tumble playtime in the backyard.
子供たちは裏庭での乱暴な遊び時間を楽しんだ。
ニュース記事での学習はわからない単語やフレーズ、比喩などが多くあり、ハードな学習ですね。脳にかなりの負荷がかかるので非常に疲れますが、脳をフル回転させて短期間で学ぶので、学習効率が良さそうですね。
きちんと復習して少しずつ成長していきます!
ではでは。
コメント