[DMM英会話] scrape? conservative? intricate? #29

趣味・スキル

こんにちは。かおるです。

本日学んだ内容はこちら!

scrape(表面を擦る、汚れを落とす、苦労してやり遂げる(スラング))

日本語でも表面を擦るスクレイパーという道具ありますよね。scrapeはスラングとして苦労してやり遂げるという意味もあるそうです。

scrape peeling paint off (away)  はげかけているペンキをかき落とす

I scrape through the exam なんとか試験に合格した、やり終えた

conservative(保守的な、伝統を守る)

保守的なという意味の単語で、日本には保守的な企業や側面、雰囲気がありますよね。どの国でもそうかも知れませんが。

日本は過去に世界でもトップレベルの技術や企業価値があったのでその考え方が今でも残っていると感じます。それ自体は悪いことではないのですが、チャレンジングな提案を即却下するのは良くないですよね。

働いていたら上司によりますが、過去やったことないことは絶対やらせてくれないなんてこともあると思います。そんな状態をconservativeで表現します。

A conservative society 保守的な社会

どんどんチャレンジしていきましょう!

intricate(入り組んだ、難解な)

初耳の単語でした。simpleの対義語だそうです!

そしてネガティブなニュアンスではなくニュートラルなニュアンスを含むみたいですね。

似た意味の単語としてdifficult, complex(複雑な), sophisticated(洗練された)がありますので、これらの単語を使う時に置き換えてみるのも良いでしょう!

an intricate problem 難解な問題

intricate details of the fabric〜 〜の生地のこみいった細部

今日へーっと思ったことはcomplexとcomplicatedの違いです。これらの単語は同じ複雑なという意味がありますよね。

complexは要素が多く複雑であるニュアンスがあり、ニュートラルなニュアンスだそうです。

complicatedはややネガティブなニュアンスを含んでおり、複雑で面倒だのように伝わるみたいです。

今までcomplexは名詞と思っていたので勉強になりました!

The network of roads is complex

The network of roads is complicated

これら2つの例文では伝わり方が違うのかも知れませんね。

ではでは。

コメント

タイトルとURLをコピーしました