[DMM英会話]Stay out of? wipe off? take in? #58

趣味・スキル

こんにちは。かおるです。

本日はphraseal verbを学びました!内容はこちら!

Stay out of

「Stay out of」とは?
「Stay out of」は「〜に関与しない」「〜に近づかない」という意味です。特定の場所や状況から離れているように促す表現として使われます。誰かに何かに関わらないよう警告したいときに便利です。

使い方のポイント

  • 危険な場所や状況に近づかないように言う場合。
  • 他人の問題や争いに関与しないようにアドバイスする場合。

例文

  1. Stay out of the construction site. It’s dangerous.
    工事現場には近づかないでください。危険です。
  2. I suggest you stay out of their argument. It’s none of your business.
    彼らの口論には関わらないようにした方がいいよ。君には関係ないことだから。
  3. Stay out of trouble by following the rules.
    ルールを守ってトラブルに巻き込まれないようにしよう。

このように、「Stay out of」は他者を危険やトラブルから遠ざけるための重要なフレーズです。

Clean up

「Clean up」とは?
「Clean up」は「片付ける」「掃除する」という意味です。家や職場など、散らかった場所を整理してきれいにする際に使われます。また、比喩的に、問題や混乱を解決するという意味でも使われます。

使い方のポイント

  • 部屋や場所をきれいにする場合。
  • 混乱や問題を整理する場合。

例文

  1. We need to clean up the kitchen after cooking.
    料理の後、キッチンを片付けなければなりません。
  2. Let’s clean up the park this weekend.
    今週末、公園を掃除しましょう。
  3. The new manager helped clean up the company’s finances.
    新しいマネージャーは会社の財務状況を整理するのに役立った。

「Clean up」は環境を整え、秩序を保つための重要な行動を指すフレーズです。

Wipe off

「Wipe off」とは?
「Wipe off」は「拭き取る」という意味です。液体や汚れを表面から取り除く際に使われます。主に掃除の文脈で使われることが多いですが、比喩的に何かを消し去るという意味でも使われます。

使い方のポイント

  • 表面の汚れや液体を拭き取る場合。
  • 比喩的に問題や誤解を解消する場合。

例文

  1. Please wipe off the table after you eat.
    食事の後、テーブルを拭いてください。
  2. He used a cloth to wipe off the dust from the shelf.
    彼は布を使って棚のほこりを拭き取りました。
  3. She tried to wipe off the bad memories from her mind.
    彼女は悪い思い出を心から拭い去ろうとしました。

「Wipe off」は物理的な汚れや比喩的な問題を解決するための便利なフレーズです。

Take in

「Take in」とは?
「Take in」は「受け入れる」「取り込む」という意味です。情報や経験を理解したり、吸収したりする際に使われます。また、動物や人を一時的に世話するために家に迎え入れる場合にも使われます。

使い方のポイント

  • 情報や経験を吸収する場合。
  • 動物や人を受け入れる場合。

例文

  1. It’s a lot of information to take in at once.
    一度に受け入れるには多すぎる情報だ。
  2. She decided to take in the stray cat.
    彼女はその野良猫を家に迎え入れることにした。
  3. He took in every word of the lecture.
    彼は講義の言葉をすべて吸収した。

「Take in」は情報や経験を受け入れ、理解を深めるための重要なフレーズです。

Look up

「Look up」とは?
「Look up」は「調べる」「見上げる」という意味です。情報を辞書やインターネットで調べる際に使われます。また、見上げるという文字通りの意味でも使われます。さらに、状況が好転するという比喩的な意味もあります。

使い方のポイント

  • 情報を調べる場合。
  • 文字通り見上げる場合。
  • 状況が良くなることを表す場合。

例文

  1. I need to look up the meaning of this word.
    この単語の意味を調べる必要がある。
  2. She looked up at the stars in the night sky.
    彼女は夜空の星を見上げた。
  3. Things are starting to look up for the company.
    会社の状況が良くなり始めている。

「Look up」は情報を得るためや、前向きな状況を表現するための便利なフレーズです。

phrasal verbは知らないと意味がわからないので少しずつ覚えていくと表現の幅が広がりますね!

ではでは。

コメント

タイトルとURLをコピーしました